The Basiandong Historical Site in Taitung County’s Changbin Township is Taiwan’s earliest known site. Carbon dating places the historical site at 27,000 years old and a total of 30 caves have been discovered there thus far. The story of Taiwan’s earliest prehistoric site is currently on display at the National Museum of Prehistory in Taitung.
The Taitung County Government commissioned Academia Sinica’s Institute of History and Philology to lead the research project studying the Basiandong site. Tsang Cheng-hwa, a researcher from the institute, has led the archeological team since September of 2008 in conducting a survey of the site. Many of the team’s most important findings are included in the special exhibit, “Taiwan’s Earliest Hunters — Archeological Finds from Basiandong,” which is on display at the museum until the end of June.
Basiandong has always been Taiwan’s most representative Paleolithic site. Archeologists had previously carbon dated samples from the site at between 15,000 and 5,000 years old, even estimating some samples to be 30,000 years old, but they had always lacked compelling evidence to back up the claims, which the most recent scientific study has finally given them.
Photo: Huang Ming-tang, Liberty Times
照片:自由時報記者黃明堂
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
台東縣長濱鄉八仙洞遺址是台灣目前所知年代最早的遺址,經碳十四鑑定,年代在距今兩萬七千年前,共有卅處洞穴。台灣最早的史前遺址的故事,近日起在國立台灣史前文化博物館展出。
台東縣政府委託中央研究院歷史語言研究所執行八仙洞遺址調查研究計畫,從二○○八年九月起,委託中央研究院歷史語言研究所研究員臧振華主持考古團隊,在八仙洞遺址進行調查研究,取得了多項重要成果,於已開展的「台灣最早的獵人—八仙洞舊石器時代考古發現特展」中呈現。展覽持續到六月底。
八仙洞遺址是台灣最具代表性的舊石器時代遺址,考古界過去鑑定的年代在距今一萬五千年至五千年之間,甚至推估三萬年前,但一直缺乏有力證據,經過這次科學調查取得證據。
(自由時報記者黃明堂)
Huge stretches of coral reef around the world are turning a ghostly white this year amid record warm ocean temperatures. On April 15, the US National Oceanic and Atmospheric Administration confirmed the world’s fourth mass global bleaching event is underway — with serious consequences for marine life and for the people and economies that rely on reefs. WHAT ARE CORALS? Corals are invertebrates that live in colonies. Their calcium carbonate secretions form hard and protective scaffolding that serves as a home to many colorful species of single-celled algae. The two organisms have evolved over millennia to work together, with corals providing shelter to algae,
Taiwanese cuisine boasts a rich culture of thick soups, with various options available at street vendors or high-end restaurants. In English, this style of dish is typically called “thick soup.” Western cuisine typically uses flour, cream, or mashed vegetables to create a creamy consistency, while in Taiwan, thick soups are made by simply incorporating food starch into the soup and creating a smooth and silky texture. Tutuo fish in thick soup is such a soup with fried tutuo fish chunks, shiitake mushrooms, bamboo shoots, and wood ears. 台灣羹品飲食文化豐富,無論是巷口小店或是高檔餐廳,都有提供羹料理。羹在英文稱作「濃湯」,西式濃湯是以麵粉、鮮奶油、蔬菜泥等達到濃稠的口感,台灣的羹湯用太白粉即能做出濃稠絲滑的湯頭。土魠魚羹就是在勾芡的羹湯中加入炸土魠魚塊、香菇、竹筍、木耳等食材的料理。 boast (v.) 擁有(令人驕傲的事物) consistency (n.) 濃稠度 chunk (n.) 厚塊,大塊 wood ear (n. ph.) 木耳 The star of this
In Taiwan, a quick stop at a local convenience store allows you to grab a hot dog whenever you want. But have you ever wondered how this popular snack got its unique name and became a leading light of American cuisine? First, the name “hot dog” is actually a combination of different ideas. Vendors called the sausages “red hot” to get customers to buy one fresh off their grills. As for the “dog” part, it’s a playful joke to compare the meat of the sausage to that of a dog—specifically , a dachshund. This small, long dog breed was
A: Also, police seized seven pornographic videos featuring minors that entertainer Mickey Huang purchased in his hard disc. B: That’s just outrageous! A: His ex-girlfriend entertainer Little S and some others are calling for a legal amendment to increase the penalty. B: The buyers and sellers should both be punished heavily. A: But the porn sellers’ Web sites are mostly overseas, so they are hard to catch. A: 此外警方也在黃子佼的硬碟裡,查到7部他買的未成年色情片。 B: 真是令人火大! A: 他的前女友小S等人,還呼籲修法,加重相關的罰則。 B: 購買者和販賣者雙方都該重罰。 A: 不過色情網站大多設在海外要抓也不容易吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)