為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

宜蘭國政府?「County變Country」宜縣新年賀卡出包挨批

宜蘭縣政府新年賀卡,竟將宜蘭縣政府譯成「Yilan Country Government」,翻成中文是「宜蘭國政府」。(記者游明金攝)

宜蘭縣政府新年賀卡,竟將宜蘭縣政府譯成「Yilan Country Government」,翻成中文是「宜蘭國政府」。(記者游明金攝)

2020/01/15 17:17

[記者游明金/宜蘭報導]宜蘭縣政府最近寄給各界新年賀卡,賀卡上宜蘭縣政府的英文竟譯成「Yilan Country Government」,翻成中文是「宜蘭國政府」,有網友將照片po網,笑稱宜蘭獨立建國了。

有關歡樂宜蘭年賀卡,縣府英文翻譯出現錯誤,係因校對疏漏所致,縣府對此表達歉意。縣府同仁都非常努力想做好份內工作,未來會更加注意核對程序,讓類似的錯誤不再發生。

春節將至,宜蘭縣政府陸續寄發新年賀卡給各界,有民眾收到後,卻發現宜蘭縣政府的英文字樣,竟是「Yilan Country Government」,翻成中文是「宜蘭國政府」。照片po臉書後笑翻不少網友,紛紛說:「宜蘭居然率先獨立」、「我乃大宜蘭國民」、「宜蘭總統是林姿妙喔」。

民進黨議會黨團總召陳俊宇說,宜蘭要變成宜蘭國了嗎?中央選輸,宜蘭要獨立?這個賀卡英文拼錯鬧出了笑話,雖然是小細節,但很多是大關鍵,縣府要上緊發條,連校對都這麼粗糙,會讓民眾對於縣府的行政品質與效能有所質疑。

宜蘭縣政府英文應是「Yilan County Government」,多了一個r,誤植為「Yilan Country Government」就變成宜蘭國政府了。

宜蘭縣政府新年賀卡,竟將宜蘭縣政府譯成「Yilan Country Government」,翻成中文是「宜蘭國政府」。(記者游明金攝)

宜蘭縣政府新年賀卡,竟將宜蘭縣政府譯成「Yilan Country Government」,翻成中文是「宜蘭國政府」。(記者游明金攝)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。